Que alguna vez, el Día Mundial de la Poesía se llamará Día de Simon and Garfunkel, es algo que sabemos todos. No hay duda de que así será. 
Por eso, hoy en LONG BRIT, volvemos a rendir homenaje ante una de las bandas más genuinas y admiradas de todos los tiempos, el dueto que desde finales de los 60 fuera el orgullo de todos los neoyorkinos y de todos aquellos cuyos padres llegaron al Este de los Estados Unidos en busca de un futuro, de un sueño. Así lo relataron en su gloriosa The Boxer:

When I left my home and my family, I’s no more than a boy
In the company of strangers
In the quiet of the railway station, runnin’ scared, laying low, 
Seeking out the poorer quarters, where the ragged people go,
Looking for the places only they would know.

Asking only workman’s wages, I come lookin’ for a job, 
But I get no offers,
Just a come-on from the whores on 7th Avenue.
I do declare, there were times when I was so lonesome
I took some comfort there.

Todo en Simon & Garfunkel es poesía y relatos llenos de nostalgia y belleza. A veces, reflexiones vitales que sólo ellos podían traducir en hermosas canciones.  Sirva como ejemplo, uno de sus mejores temas, The Sound Of Silence:
Hello darkness, my old friend,
I’ve come to talk with you again,
Because a vision softly creeping in,
Left its seeds while I was sleeping,
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence.

In restless dreams I walked alone 
Narrow streets of cobblestone,
‘Neath the halo of a street lamp,
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence.

Pero si hay una canción, una composición, una poesía hecha canción que nos maravilla, esa es la letra de I Am a Rock. Los más brillantes versos que jamás se escribieron para describir un estado de ánimo. Quién no se sintió alguna vez diferente, aislado, herido y tuvo que adentrarse en sí mismo para buscar una salida. Quién no tuvo sus canciones (como ésta misma), sus libros y su poesía para protegerse… Esta canción es un    canto a la amistad, al sufrimiento, a la alegría, a la libertad, a la independencia, a la seguridad consigo mismo y a un refuerzo personal que se acrecienta con cada escucha. 
El poder de un buen texto en una canción, de unos buenos versos trascendentes y sonoros, es un tesoro que guardar con mimo y recelo. Así lo hacían Simon and Garfunkel. Así lo continuó haciendo Art Garfunkel en solitario escribiendo libros de poesía y otros escritos como Still Water. 
Así los recordamos hoy en el Día Mundial de la Poesía.    



A winter’s day
In a deep and dark December;
I am alone,
Gazing from my window to the streets below
On a freshly fallen silent shroud of snow.
I am a rock,
I am an island.


I’ve built walls,
A fortress deep and mighty,
That none may penetrate.
I have no need of friendship; friendship causes pain.
It’s laughter and it’s loving I disdain.
I am a rock,
I am an island.


Don’t talk of love,
Well, I’ve heard the word before.
It’s sleeping in my memory.
I won’t disturb the slumber of feelings that have died.
If I never loved I never would have cried.
I am a rock,
I am an island.


I have my books
And my poetry to protect me;
I am shielded in my armor,
Hiding in my room, safe within my womb.
I touch no one and no one touches me.
I am a rock,
I am an island.


And a rock feels no pain;
And an island never cries.
   
twitter: @JRGE09